(Yang Maha Pemurah)
|
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No.
|
Teks terjemahan
|
Teks Qur'an dan latinnya
|
"(Rabb) Yang Maha Pemurah," – (QS.55:1)
|
الرَّحْمَنُ
|
|
Ar-rahman(u)
|
||
"Yang telah mengajarkan Al-Qur'an." – (QS.55:2)
|
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
|
|
'Allamal quraan(a)
|
||
"Dia menciptakan manusia," – (QS.55:3)
|
خَلَقَ الإنْسَانَ
|
|
Khalaqa-insaan(a)
|
||
"Mengajarnya pandai berbicara." – (QS.55:4)
|
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
|
|
'Allamahul bayaan(a)
|
||
"Matahari dan bulan (beredar), menurut perhitungan." – (QS.55:5)
|
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
|
|
Asy-syamsu wal qamaru bihusbaanin
|
||
"Dan tumbuh-tumbuhan dan pohon-pohonan, kedua-duanya tunduk kepada-Nya." – (QS.55:6)
|
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
|
|
Wannajmu wasy-syajaru yasjudaan(i)
|
||
"Dan Allah telah meninggikan langit; dan Dia meletakkan neraca (keadilan)." – (QS.55:7)
|
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
|
|
Wassamaa-a rafa'ahaa wawadha'al miizaan(a)
|
||
"Supaya kamu jangan melampaui batas, tentang neraca itu." – (QS.55:8)
|
أَلا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
|
|
Alaa tathghau fiil miizaan(i)
|
||
"Dan tegakkanlah timbangan dengan adil, dan janganlah kamu mengurangi neraca itu." – (QS.55:9)
|
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
|
|
Wa-aqiimuul wazna bil qisthi walaa tukhsiruul miizaan(a)
|
||
"Dan Allah telah meratakan bumi untuk makhluk(-Nya)," – (QS.55:10)
|
وَالأرْضَ وَضَعَهَا لِلأنَامِ
|
|
Wal ardha wadha'ahaa lil-anaam(i)
|
||
"di bumi itu ada buah-buahan, dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang." – (QS.55:11)
|
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الأكْمَامِ
|
|
Fiihaa faakihatun wannakhlu dzaatul akmaam(i)
|
||
"Dan biji-bijian yang berkulit, dan bunga-bunga yang harum baunya." – (QS.55:12)
|
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
|
|
Wal habbu dzuul 'ashfi warraihaan(u)
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan;" – (QS.55:13)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Dia menciptakan manusia dari tanah kering, seperti tembikar," – (QS.55:14)
|
خَلَقَ الإنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
|
|
Khalaqa-insaana min shalshaalin kal fakh-khaar(i)
|
||
"Dia menciptakan jin dari nyala api." – (QS.55:15)
|
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ
|
|
Wakhalaqal jaanna min maarijin min naarin
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:16)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Rabb yang memelihara kedua tempat terbit matahari, dan Rabb yang memelihara kedua tempat terbenamnya." – (QS.55:17)
|
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
|
|
Rabbul masyriqaini warabbul maghribain(i)
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:18)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Dia membiarkan dua lautan mengalir, yang keduanya kemudian bertemu," – (QS.55:19)
|
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
|
|
Marajal bahraini yaltaqiyaan(i)
|
||
"antara keduanya ada batas, yang tidak dilampaui oleh masing-masing." – (QS.55:20)
|
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لا يَبْغِيَانِ
|
|
Bainahumaa barzakhun laa yabghiyaan(i)
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:21)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Dari keduanya keluar mutiara dan marjan." – (QS.55:22)
|
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
|
|
Yakhruju minhumaallu'lu'u wal marjaan(u)
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:23)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Dan kepunyaan-Nya-lah, bahtera-bahtera yang tinggi layarnya di lautan, laksana gunung-gunung." – (QS.55:24)
|
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالأعْلامِ
|
|
Walahul jawaaril munsyaaatu fiil bahri kal a'laam(i)
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:25)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Semua yang ada di bumi itu akan binasa." – (QS.55:26)
|
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
|
|
Kullu man 'alaihaa faanin
|
||
"Dan tetap kekal Wajah Rabb-mu, yang mempunyai kebesaran dan kemuliaan." – (QS.55:27)
|
وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلالِ وَالإكْرَامِ
|
|
Wayabqa wajhu rabbika dzuul jalali wal-ikraam(i)
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:28)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Semua yang ada di langit di bumi selalu minta (berdo'a) kepada-Nya. Setiap waktu Dia dalam kesibukan." – (QS.55:29)
|
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
|
|
Yasaluhu man fiis-samaawaati wal ardhi kulla yaumin huwa fii sya'nin
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:30)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Kami akan memperhatikan sepenuhnya kepadamu (amal perbuatanmu), hai manusia dan jin." – (QS.55:31)
|
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلانِ
|
|
Sanafrughu lakum ai-yuhaats-tsaqalaan(i)
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:32)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Hai jama'ah jin dan manusia, jika kamu sanggup
menembus (melintasi) penjuru langit dan bumi, maka lintasilah, kamu
tidak dapat menembusnya, kecuali dengan kekuatan (tenaga)." – (QS.55:33)
|
يَا
مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالإنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ
أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ فَانْفُذُوا لا تَنْفُذُونَ إِلا
بِسُلْطَانٍ
|
|
Yaa ma'syaral jinni wal-insi iniistatha'tum an
tanfudzuu min aqthaaris-samaawaati wal ardhi faanfudzuu laa tanfudzuuna
ilaa bisulthaanin
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:34)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Kepada kamu, (jin dan manusia) dilepaskan nyala
api dan cairan tembaga, maka kamu tidak dapat menyelamatkan diri
(darinya)." – (QS.55:35)
|
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلا تَنْتَصِرَانِ
|
|
Yursalu 'alaikumaa syuwaazhun min naarin wanuhaasun falaa tantashiraan(i)
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:36)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Maka apabila langit telah terbelah, dan menjadi merah mawar seperti (berkilapan) minyak." – (QS.55:37)
|
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
|
|
Fa-idzaaan-syaqqatis-samaa-u fakaanat wardatan kaddihaan(i)
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:38)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Pada waktu itu, manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya (karena pasti diketahui oleh Allah)." – (QS.55:39)
|
فَيَوْمَئِذٍ لا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلا جَانٌّ
|
|
Fayauma-idzin laa yusalu 'an dzanbihi insun walaa jaannun
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:40)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Orang-orang yang berdosa dikenal dengan tanda-tandanya, lalu dipegang ubun-ubun dan kaki mereka (untuk diseret ke neraka)." – (QS.55:41)
|
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالأقْدَامِ
|
|
Yu'raful mujrimuuna bisiimaahum fayu'khadzu binnawaashii wal aqdaam(i)
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:42)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Inilah neraka Jahanam yang didustakan oleh orang-orang berdosa." – (QS.55:43)
|
هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
|
|
Hadzihi jahannamullatii yukadz-dzibu bihaal mujrimuun(a)
|
||
"Mereka berkeliling di antaranya, dan di antara air yang mendidih yang memuncak panasnya." – (QS.55:44)
|
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
|
|
Yathuufuuna bainahaa wabaina hamiimin aanin
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:45)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Dan bagi orang yang takut saat menghadap Rabb-nya, ada dua surga." – (QS.55:46)
|
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
|
|
Waliman khaafa maqaama rabbihi jannataan(i)
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:47)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"kedua surga itu mempunyai pohon-pohonan dan buah-buahan." – (QS.55:48)
|
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
|
|
Dzawaataa afnaanin
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:49)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Di dalam kedua surga itu, ada dua buah mata air yang mengalir." – (QS.55:50)
|
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
|
|
Fiihimaa 'ainaani tajriyaan(i)
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:51)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Di dalam kedua surga itu terdapat segala macam buah-buahan yang berpasang-pasangan." – (QS.55:52)
|
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
|
|
Fiihimaa min kulli faakihatin zaujaan(i)
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:53)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Mereka bertelekan di atas permadani yang sebelah
dalamnya dari sutera. Dan buah-buahan kedua surga itu dapat (dipetik)
dari dekat." – (QS.55:54)
|
مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
|
|
Muttaki-iina 'ala furusyin bathaa-inuhaa min istabraqin wajanal jannataini daanin
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:55)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang
sopan (dan) menundukkan pandangannya, tidak pernah disentuh oleh
manusia, sebelum mereka (penghuni-penghuni surga yang menjadi suami
mereka), dan tidak pula oleh jin." – (QS.55:56)
|
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلا جَانٌّ
|
|
Fiihinna qaashiraatuth-tharfi lam yathmitshunna insun qablahum walaa jaannun
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:57)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Seakan-akan bidadari itu permata yakut dan marjan." – (QS.55:58)
|
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
|
|
Kaannahunnal yaaquutu wal marjaan(u)
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:59)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Tidak ada balasan (atas) kebaikan, kecuali kebaikan (pula)." – (QS.55:60)
|
هَلْ جَزَاءُ الإحْسَانِ إِلا الإحْسَانُ
|
|
Hal jazaa-u-ihsaani ilaa-ihsaan(u)
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:61)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Dan selain daripada surga itu, ada dua surga lagi." – (QS.55:62)
|
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
|
|
Wamin duunihimaa jannataan(i)
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan," – (QS.55:63)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"kedua surga itu (kelihatan) hijau tua warnanya." – (QS.55:64)
|
مُدْهَامَّتَانِ
|
|
Mudhaammataan(i)
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:65)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Di dalam kedua surga itu ada dua mata air yang memancar." – (QS.55:66)
|
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
|
|
Fiihimaa 'ainaani nadh-dhaakhataan(i)
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:67)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Di dalam keduanya ada (macam-macam) buah-buahan dan kurma, serta delima." – (QS.55:68)
|
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
|
|
Fiihimaa faakihatun wanakhlun warummaanun
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:69)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Di dalam surga-surga itu ada bidadari-bidadari yang baik-baik, lagi cantik-cantik." – (QS.55:70)
|
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
|
|
Fiihinna khairaatun hisaanun
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:71)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"(Bidadari-bidadari) yang jelita, putih bersih dipingit dalam rumah." – (QS.55:72)
|
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
|
|
Huurun maqshuuraatun fiil khiyaam(i)
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:73)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Mereka (para bidadari) tidak pernah disentuh oleh
manusia , sebelum mereka (penghuni-penghuni surga yang menjadi suami
mereka), dan tidak pula oleh jin." – (QS.55:74)
|
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلا جَانٌّ
|
|
Lam yathmitshunna insun qablahum walaa jaannun
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:75)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Mereka bertelekan pada bantal-bantal yang hijau dan permadani yang indah." – (QS.55:76)
|
مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
|
|
Muttaki-iina 'ala rafrafin khudhrin wa'abqarii-yin hisaanin
|
||
"Maka nikmat Rabb-kamu yang manakah, yang kamu dustakan." – (QS.55:77)
|
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
|
|
Fabiai-yi aalaa-i rabbikumaa tukadz-dzibaan(i)
|
||
"Maha Agung nama Rabb-mu Yang Mempunyai Kebesaran dan Karunia." – (QS.55:78)
|
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلالِ وَالإكْرَامِ
|
|
Tabaarakaasmu rabbika dziil jalali wal-ikraam(i)
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar