(Para penyair)
|
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No.
|
Teks terjemahan
|
Teks Qur'an dan latinnya
|
"Thaa Siim Miim." – (QS.26:1)
|
طسم
|
|
Thaa siim miim
|
||
"Inilah ayat-ayat Al-Qur'an yang menerangkan." – (QS.26:2)
|
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
|
|
Tilka aayaatul kitaabil mubiin(i)
|
||
"Boleh jadi kamu (Muhammad) akan membinasakan dirimu (amat sangat sedih), karena mereka tidak beriman." – (QS.26:3)
|
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
|
|
La'allaka baakhi'un nafsaka alaa yakuunuu mu'miniin(a)
|
||
"Jika Kami kehendaki, niscaya Kami menurunkan
kepada mereka mu'jizat dari langit, maka senantiasa kuduk-kuduk mereka
tunduk kepadanya." – (QS.26:4)
|
إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ
|
|
In nasya' nunazzil 'alaihim minassamaa-i aayatan fazhallat a'naaquhum lahaa khaadhi'iin(a)
|
||
"Dan sekali-kali, tidak datang kepada mereka suatu
peringatan baru dari Rabb Yang Maha Pemurah, melainkan (sudah ada
peringatan-peringatan serupa sebelumnya, namun) mereka selalu berpaling
dari-nya." – (QS.26:5)
|
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
|
|
Wamaa ya'tiihim min dzikrin minar-rahmani muhdatsin ilaa kaanuu 'anhu mu'ridhiin(a)
|
||
"Sungguh mereka telah mendustakan (Al-Qur'an), maka
kelak akan datang kepada mereka, (kenyataan dari) berita-berita yang
selalu mereka perolok-olokkan." – (QS.26:6)
|
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
|
|
Faqad kadz-dzabuu fasaya'tiihim anbaa-u maa kaanuu bihi yastahzi-uun(a)
|
||
"Dan apakah mereka tidak memperhatikan bumi,
berapakah banyaknya Kami tumbuhkan di bumi itu, pelbagai macam
tumbuh-tumbuhan yang baik?." – (QS.26:7)
|
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الأرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
|
|
Awalam yarau ilal ardhi kam anbatnaa fiihaa min kulli zaujin kariimin
|
||
"Sesungguhnya pada yang demikian itu, benar-benar
terdapat suatu tanda kekuasaan Allah. Dan kebanyakan mereka tidak
beriman." – (QS.26:8)
|
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
|
|
Inna fii dzalika li-aayatan wamaa kaana aktsaruhum mu'miniin(a)
|
||
"Dan sesungguhnya, Rabb-mu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa, lagi Maha Penyayang." – (QS.26:9)
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
|
|
Wa-inna rabbaka lahuwal 'aziizur-rahiim(u)
|
||
"Dan (ingatlah), ketika Rabb-mu menyeru Musa (dengan firman-Nya): 'Datangilah kaum yang zalim itu," – (QS.26:10)
|
وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
|
|
Wa-idz naada rabbuka muusa anii-atil qaumazh-zhaalimiin(a)
|
||
"(yaitu) kaum Fir'aun. (Dan tanyakanlah kepada mereka, )Mengapa mereka tidak bertaqwa?'." – (QS.26:11)
|
قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلا يَتَّقُونَ
|
|
Qauma fir'auna alaa yattaquun(a)
|
||
"Berkata Musa: 'Ya Rabb-ku, sesungguhnya aku takut, bahwa mereka akan mendustakan aku." – (QS.26:12)
|
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
|
|
Qaala rabbi innii akhaafu an yukadz-dzibuun(i)
|
||
"Dan (oleh karenanya, akan) sempitlah dadaku, dan
tidak lancar lidahku, maka (sebaiknya Engkau) utuslah (Jibril) kepada
Harun (untuk menyampaikan seruan-Mu)." – (QS.26:13)
|
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ
|
|
Wayadhiiqu shadrii walaa yanthaliqu lisaanii fa-arsil ila haaruun(a)
|
||
"Dan aku berdosa terhadap mereka (kaum Fir'aun), maka aku takut mereka akan membunuhku'." – (QS.26:14)
|
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ
|
|
Walahum 'alai-ya dzanbun fa-akhaafu an yaqtuluun(i)
|
||
"Allah berfirman: 'Jangan takut (mereka tidak akan
membunuhmu), maka pergilah kamu berdua dengan membawa ayat-ayat Kami
(dan mu'jizat-mu'jizat (Kami)); sesungguhnya Kami bersamamu mendengarkan
(apa-apa yang mereka katakan)'," – (QS.26:15)
|
قَالَ كَلا فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ
|
|
Qaala kalaa faadzhabaa biaayaatinaa innaa ma'akum mustami'uun(a)
|
||
"Maka datanglah kamu berdua kepada Fir'aun, dan katakanlah olehmu: 'Sesungguhnya kami adalah Rasul Rabb semesta alam," – (QS.26:16)
|
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
|
|
Fa'tiyaa fir'auna faquulaa innaa rasuulu rabbil 'aalamiin(a)
|
||
"(dan) lepaskanlah Bani Israil (pergi) beserta kami'." – (QS.26:17)
|
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
|
|
An arsil ma'anaa banii israa-iil(a)
|
||
"Fir'aun menjawab: 'Bukankah kami telah mengasuhmu
(Musa) di antara (keluarga) kami, waktu kamu masih kanak-kanak, dan kamu
tinggal bersama kami beberapa tahun dari umurmu." – (QS.26:18)
|
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
|
|
Qaala alam nurabbika fiinaa waliidan walabitsta fiinaa min 'umurika siniin(a)
|
||
"Dan kamu telah berbuat suatu perbuatan
(pembunuhan), yang telah (terbukti benar) kamu lakukan itu, dan kamu
termasuk golongan orang-orang yang tidak membalas guna'." – (QS.26:19)
|
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
|
|
Wafa'alta fa'latakallatii fa'alta wa-anta minal kaafiriin(a)
|
||
"Berkata Musa: 'Aku (memang) telah melakukannya, sedang aku di waktu itu termasuk orang-orang yang khilaf." – (QS.26:20)
|
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
|
|
Qaala fa'altuhaa idzan wa-anaa minadh-dhaalliin(a)
|
||
"Lalu aku (Musa) lari meningggalkan kamu (kaum
Fir'aun), ketika aku takut kepadamu, kemudian Rabb-ku memberikan
kepadaku ilmu, serta Dia menjadikanku salah seorang di antara
rasul-rasul." – (QS.26:21)
|
فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ
|
|
Fafarartu minkum lammaa khiftukum fawahaba lii rabbii hukman waja'alanii minal mursaliin(a)
|
||
"Budi yang kamu limpahkan kepadaku itu(, yaitu
merawatku sewaktu kecil), adalah (balasan disebabkan karena) kamu telah
memperbudak (kaum) Bani Israil'." – (QS.26:22)
|
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ
|
|
Watilka ni'matun tamunnuhaa 'alai-ya an 'abbadta banii israa-iil(a)
|
||
"Fir'aun bertanya: 'Siapa Rabb semesta alam itu?'." – (QS.26:23)
|
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ
|
|
Qaala fir'aunu wamaa rabbul 'aalamiin(a)
|
||
"Musa menjawab: 'Rabb Pencipta langit dan bumi, dan
apa saja yang di antara keduanya. (Itulah Rabb-mu), jika kamu sekalian
(orang-orang) mempercayai-Nya'." – (QS.26:24)
|
قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ
|
|
Qaala rabbus-samaawaati wal ardhi wamaa bainahumaa in kuntum muuqiniin(a)
|
||
"Berkata Fir'aun kepada orang-orang sekelilingnya: 'Apakah kamu tidak mendengarkan?'." – (QS.26:25)
|
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلا تَسْتَمِعُونَ
|
|
Qaala liman haulahu alaa tastami'uun(a)
|
||
"Musa berkata (pula): 'Rabb-kamu dan Rabb nenek-nenek moyang kamu yang dahulu'." – (QS.26:26)
|
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الأوَّلِينَ
|
|
Qaala rabbukum warabbu aabaa-ikumul au-waliin(a)
|
||
"Fir'aun berkata: 'Sesungguhnya Rasulmu yang diutus kepada kamu sekalian (kaum Fir'aun), benar-benar orang gila'." – (QS.26:27)
|
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
|
|
Qaala inna rasuulakumul-ladzii ursila ilaikum lamajnuunun
|
||
"Musa berkata: 'Rabb yang menguasai timur dan
barat, dan apa yang ada di antara keduanya, (Itulah Rabb-mu) jika kamu
mempergunakan akal'." – (QS.26:28)
|
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ
|
|
Qaala rabbul masyriqi wal maghribi wamaa bainahumaa in kuntum ta'qiluun(a)
|
||
"Fir'aun berkata: 'Sungguh, jika kamu menyembah
Ilah selain aku, benar-benar aku akan menjadikan kamu, salah seorang
yang di penjarakan'." – (QS.26:29)
|
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَهًا غَيْرِي لأجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ
|
|
Qaala la-iniittakhadzta ilahan ghairii aj'alannaka minal masjuuniin(a)
|
||
"Musa berkata: 'Dan apakah (kamu tetap akan
melakukan itu) kendatipun aku tunjukkan kepadamu, sesuatu (keterangan)
yang nyata?'." – (QS.26:30)
|
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
|
|
Qaala awalau ji-atuka bisyai-in mubiinin
|
||
"Fir'aun berkata: 'Datangkanlah sesuatu (keterangan) yang nyata itu, jika kamu adalah termasuk orang-orang yang benar'." – (QS.26:31)
|
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
|
|
Qaala fa'ti bihi in kunta minash-shaadiqiin(a)
|
||
"Maka Musa melemparkan tongkatnya, lalu tiba-tiba tongkat itu (menjadi) ular yang nyata." – (QS.26:32)
|
فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ
|
|
Fa-alqa 'ashaahu fa-idzaa hiya tsu'baanun mubiinun
|
||
"Dan (juga,) ia menarik tangannya (dari dalam
bajunya), maka tiba-tiba tangan itu jadi putih (bersinar), bagi
orang-orang yang melihatnya." – (QS.26:33)
|
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
|
|
Wanaza'a yadahu fa-idzaa hiya baidhaa-u li-nnaazhiriin(a)
|
||
"Fir'aun berkata kepada pembesar-pembesar di
sekelilingnya: 'Sesungguhnya Musa ini, benar-benar seorang ahli sihir
yang pandai," – (QS.26:34)
|
قَالَ لِلْمَلإ حَوْلَهُ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
|
|
Qaala lilmala-i haulahu inna hadzaa lasaahirun 'aliimun
|
||
"ia hendak mengusir kamu dari negerimu sendiri dengan sihirnya; maka karena itu, apakah yang kamu anjurkan?'." – (QS.26:35)
|
يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
|
|
Yuriidu an yukhrijakum min ardhikum bisihrihi famaadzaa ta'muruun(a)
|
||
"Mereka menjawab: 'Tundalah (urusan) dia dan
saudaranya, dan kirimkanlah ke seluruh negeri, orang-orang yang akan
mengumpulkan (ahli sihir)," – (QS.26:36)
|
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
|
|
Qaaluuu arjih wa-akhaahu waab'ats fiil madaa-ini haasyiriin(a)
|
||
"niscaya mereka akan mendatangkan semua ahli sihir yang pandai kepadamu'." – (QS.26:37)
|
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
|
|
Ya'tuuka bikulli sahhaarin 'aliimin
|
||
"Lalu dikumpulkanlah ahli-ahli sihir, pada waktu yang di tetapkan di hari yang maklum," – (QS.26:38)
|
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
|
|
Fajumi'assaharatu limiiqaati yaumin ma'luumin
|
||
"dan dikatakan (diumumkan) kepada orang banyak: 'Berkumpullah kamu sekalian," – (QS.26:39)
|
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ
|
|
Waqiila li-nnaasi hal antum mujtami'uun(a)
|
||
"semoga kita mengikuti ahli-ahli sihir, jika mereka adalah orang-orang yang menang'." – (QS.26:40)
|
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
|
|
La'allanaa nattabi'ussaharata in kaanuu humul ghaalibiin(a)
|
||
"Maka tatkala ahli-ahli sihir datang, merekapun
bertanya kepada Fir'aun: 'Apakah kami sungguh-sungguh mendapat upah yang
besar, jika kami adalah orang-orang yang menang?'." – (QS.26:41)
|
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لأجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
|
|
Falammaa jaa-assaharatu qaaluuu lifir'auna a-inna lanaa ajran in kunnaa nahnul ghaalibiin(a)
|
||
"Fir'aun menjawab: 'Ya, kalau demikian,
sesungguhnya kamu sekalian benar-benar akan menjadi orang yang
didekatkan (kepadaku)'." – (QS.26:42)
|
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
|
|
Qaala na'am wa-innakum idzan laminal muqarrabiin(a)
|
||
"Berkatalah Musa kepada mereka: 'Jatuhkanlah apa yang hendak kamu jatuhkan'." – (QS.26:43)
|
قَالَ لَهُمْ مُوسَى أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
|
|
Qaala lahum muusa alquu maa antum mulquun(a)
|
||
"Lalu mereka menjatuhkan tali-temali dan
tongkat-tongkat mereka, dan berkata: 'Demi kekuasaan Fir'aun,
sesungguhnya kami benar-benar akan menang'." – (QS.26:44)
|
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ
|
|
Fa-alqau hibaalahum wa'ishii-yahum waqaaluuu bi'izzati fir'auna innaa lanahnul ghaalibuun(a)
|
||
"Kemudian (ketika) Musa menjatuhkan tongkatnya,
maka tiba-tiba ia (tongkat itu) menelan benda-benda palsu, yang mereka
ada-adakan itu." – (QS.26:45)
|
فَأَلْقَى مُوسَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
|
|
Fa-alqa muusa 'ashaahu fa-idzaa hiya talqafu maa ya'fikuun(a)
|
||
"Maka tersungkurlah ahli-ahli sihir sambil bersujud (kepada Allah)," – (QS.26:46)
|
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
|
|
Fa-ulqiyassaharatu saajidiin(a)
|
||
"mereka berkata: 'Kami beriman kepada Rabb semesta alam," – (QS.26:47)
|
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
|
|
Qaaluuu aamannaa birabbil 'aalamiin(a)
|
||
"(yaitu) Rabb(-nya) Musa dan Harun'." – (QS.26:48)
|
رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ
|
|
Rabbi muusa wahaaruun(a)
|
||
"Fir'aun berkata: 'Apakah kamu sekalian beriman
kepada Musa, sebelum aku memberi ijin kepadamu. Sesungguhnya dia
benar-benar pemimpinmu, yang mengajarkan sihir kepadamu, maka kamu nanti
pasti benar-benar akan mengetahui (akibat perbuatanmu); sesungguhnya
aku akan memotong tanganmu dan kakimu dengan bersilangan, dan aku akan
menyalibmu semuanya'." – (QS.26:49)
|
قَالَ
آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي
عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ لأقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ
وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلافٍ وَلأصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
|
|
Qaala aamantum lahu qabla an aadzana lakum innahu
lakabiirukumul-ladzii 'allamakumussihra falasaufa ta'lamuuna
aqath-thi'anna aidiyakum wa-arjulakum min khilaafin wal-ashallibannakum
ajma'iin(a)
|
||
"Mereka berkata: 'Tidak ada kemudharatan (bagi
kami, atas rencana penyiksaan itu); sesungguhnya kami akan kembali
kepada Rabb-kami," – (QS.26:50)
|
قَالُوا لا ضَيْرَ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ
|
|
Qaaluuu laa dhaira innaa ila rabbinaa munqalibuun(a)
|
||
"sesungguhnya kami amat menginginkan, bahwa
Rabb-kami akan mengampuni kesalahan kami (selama ini); karena (itulah)
kami adalah orang-orang yang pertama-tama beriman(, di antara kaum
Fir'aun)'." – (QS.26:51)
|
إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
|
|
Innaa nathma'u an yaghfira lanaa rabbunaa khathaayaanaa an kunnaa au-walal mu'miniin(a)
|
||
"Dan Kami wahyukan (perintahkan) kepada Musa:
'Pergilah di malam hari dengan membawa hamba-hamba-Ku (Bani Israil),
karena sesungguhnya kamu sekalian akan disusuli'." – (QS.26:52)
|
وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
|
|
Wa-a-uhainaa ila muusa an asri bi'ibaadii innakum muttaba'uun(a)
|
||
"Kemudian Fir'aun mengirimkan orang yang mengumpulkan (tentaranya) ke kota-kota." – (QS.26:53)
|
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
|
|
Fa-arsala fir'aunu fiil madaa-ini haasyiriin(a)
|
||
"(Fir'aun berkata): 'Sesungguhnya mereka (Bani Israil) benar-benar golongan kecil," – (QS.26:54)
|
إِنَّ هَؤُلاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
|
|
Inna ha'ulaa-i lasyirdzimatun qaliiluun(a)
|
||
"dan sesungguhnya, mereka (telah) membuat hal-hal yang menimbulkan amarah kita," – (QS.26:55)
|
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ
|
|
Wa-innahum lanaa laghaa-izhuun(a)
|
||
"dan sesungguhnya, kita benar-benar golongan yang selalu berjaga-jaga'." – (QS.26:56)
|
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ
|
|
Wa-innaa lajamii'un haadziruun(a)
|
||
"Maka Kami keluarkan Fir'aun dan kaumnya, dari taman-taman dan mata air," – (QS.26:57)
|
فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
|
|
Fa-akhrajnaahum min jannaatin wa'uyuunin
|
||
"dan (dari) perbendaharaan (kekayaan) dan kedudukan yang mulia," – (QS.26:58)
|
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
|
|
Wakunuuzin wamaqaamin kariimin
|
||
"demikianlah hal (kejadian)nya, dan Kami anugerahkan semuanya (itu) kepada Bani Israil." – (QS.26:59)
|
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
|
|
Kadzalika wa-auratsnaahaa banii israa-iil(a)
|
||
"Maka Fir'aun dan bala tentaranya dapat menyusuli mereka, di waktu matahari terbit." – (QS.26:60)
|
فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ
|
|
Fa-atba'uuhum musyriqiin(a)
|
||
"Maka setelah kedua golongan itu saling melihat,
berkatalah pengikut-pengikut Musa: 'Sesungguhnya kita benar-benar akan
tersusul'." – (QS.26:61)
|
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
|
|
Falammaa taraa-al jam'aani qaala ashhaabu muusa innaa lamudrakuun(a)
|
||
"Musa menjawab: 'Sekali-kali tidak akan tersusul;
sesungguhnya Rabb-ku besertaku, kelak Dia akan memberi petunjuk
kepadaku'." – (QS.26:62)
|
قَالَ كَلا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
|
|
Qaala kalaa inna ma'iya rabbii sayahdiin(i)
|
||
"Lalu Kami wahyukan kepada Musa: 'Pukullah lautan
itu dengan tongkatmu'. Maka terbelahlah lautan itu, dan tiap-tiap
belahan adalah seperti gunung yang besar." – (QS.26:63)
|
فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
|
|
Fa-a-uhainaa ila muusa aniidhrib bi'ashaakal bahra faanfalaqa fakaana kullu firqin kath-thaudil 'azhiim(i)
|
||
"Dan di sanalah Kami dekatkan golongan yang lain (kaum Fir'aun)." – (QS.26:64)
|
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الآخَرِينَ
|
|
Wa-azlafnaa tsammaaakhariin(a)
|
||
"Dan Kami selamatkan Musa dan orang-orang yang besertanya semuanya." – (QS.26:65)
|
وَأَنْجَيْنَا مُوسَى وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ
|
|
Wa-anjainaa muusa waman ma'ahu ajma'iin(a)
|
||
"Dan Kami tenggelamkan golongan yang (lain) itu (kaum Fir'aun)." – (QS.26:66)
|
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الآخَرِينَ
|
|
Tsumma aghraqnaaaakhariin(a)
|
||
"Sesungguhnya pada yang demikian itu, benar-benar
merupakan suatu tanda yang besar (mu'jizat), dan tetapi adalah
kebanyakan mereka tidak beriman (percaya)." – (QS.26:67)
|
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
|
|
Inna fii dzalika li-aayatan wamaa kaana aktsaruhum mu'miniin(a)
|
||
"Dan sesungguhnya, Rabb-mu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa, lagi Maha Penyayang." – (QS.26:68)
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
|
|
Wa-inna rabbaka lahuwal 'aziizur-rahiim(u)
|
||
"Dan bacakanlah kepada mereka (umat Muhammad) kisah Ibrahim." – (QS.26:69)
|
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
|
|
Waatlu 'alaihim nabaa ibraahiim(a)
|
||
"Ketika ia berkata kepada bapaknya dan kaumnya: 'Apakah yang kamu sembah?'." – (QS.26:70)
|
إِذْ قَالَ لأبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
|
|
Idz qaala abiihi waqaumihi maa ta'buduun(a)
|
||
"Mereka menjawab: 'Kami menyembah berhala-berhala, dan kami senantiasa tekun menyembahnya'." – (QS.26:71)
|
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
|
|
Qaaluuu na'budu ashnaaman fanazhallu lahaa 'aakifiin(a)
|
||
"Berkata Ibrahim: 'Apakah berhala-berhala itu mendengar (do'a)mu, sewaktu kamu berdo'a (kepadanya)?," – (QS.26:72)
|
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
|
|
Qaala hal yasma'uunakum idz tad'uun(a)
|
||
"atau (dapatkah) mereka memberi manfaat kepadamu atau memberi mudharat?'." – (QS.26:73)
|
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
|
|
Au yanfa'uunakum au yadhurruun(a)
|
||
"Mereka menjawab: '(bukan karena itu), sebenarnya kami mendapati nenek moyang kami berbuat demikian'." – (QS.26:74)
|
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ
|
|
Qaaluuu bal wajadnaa aabaa-anaa kadzalika yaf'aluun(a)
|
||
"Ibrahim berkata: 'Maka apakah kamu telah memperhatikan, apa yang selalu kamu sembah," – (QS.26:75)
|
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
|
|
Qaala afara-aitum maa kuntum ta'buduun(a)
|
||
"kamu dan nenek moyang kamu yang dahulu?," – (QS.26:76)
|
أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الأقْدَمُونَ
|
|
Antum waaabaa'ukumul aqdamuun(a)
|
||
"karena sesungguhnya apa yang kamu sembah itu adalah musuhku, kecuali Rabb Semesta Alam," – (QS.26:77)
|
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلا رَبَّ الْعَالَمِينَ
|
|
Fa-innahum 'aduu-wun lii ilaa rabbal 'aalamiin(a)
|
||
"(yaitu Rabb) Yang telah menciptakan aku, maka Dialah yang menunjuki aku," – (QS.26:78)
|
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
|
|
Al-ladzii khalaqanii fahuwa yahdiin(i)
|
||
"dan Rabb-ku, Yang Dia memberi makan dan minum kepadaku," – (QS.26:79)
|
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ
|
|
Waal-ladzii huwa yuth'imunii wayasqiin(i)
|
||
"dan apabila aku sakit. Dialah Yang menyembuhkan aku," – (QS.26:80)
|
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
|
|
Wa-idzaa maridhtu fahuwa yasyfiin(i)
|
||
"dan Yang akan mematikan aku (Ibrahim), kemudian akan menghidupkan aku (kembali)," – (QS.26:81)
|
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ
|
|
Waal-ladzii yumiitunii tsumma yuhyiin(i)
|
||
"dan Yang amat kuinginkan, akan mengampuni kesalahanku pada hari kiamat'." – (QS.26:82)
|
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
|
|
Waal-ladzii athma'u an yaghfira lii khathii-atii yaumaddiin(i)
|
||
"(Ibrahim berdo'a): 'Ya Rabb-ku, berikanlah kepadaku hikmah, dan masukkanlah aku ke dalam golongan orang-orang yang shaleh," – (QS.26:83)
|
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
|
|
Rabbi hab lii hukman wa-alhiqnii bish-shaalihiin(a)
|
||
"dan jadikanlah aku buah tutur (contoh teladan) yang baik, bagi orang-orang (yang datang) kemudian (generasi mendatang)," – (QS.26:84)
|
وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الآخِرِينَ
|
|
Waaj'al lii lisaana shidqin fii-aakhiriin(a)
|
||
"dan jadikanlah aku termasuk orang-orang yang mempusakai surga, yang penuh kenikmatan," – (QS.26:85)
|
وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
|
|
Waaj'alnii min waratsati jannatinna'iim(i)
|
||
"dan ampunilah bapakku, karena sesungguhnya ia adalah termasuk golongan orang-orang yang sesat," – (QS.26:86)
|
وَاغْفِرْ لأبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
|
|
Waaghfir abii innahu kaana minadh-dhaalliin(a)
|
||
"dan janganlah Engkau hinakan aku, pada hari mereka dibangkitkan (saat segala amal perbuatan dihisab)," – (QS.26:87)
|
وَلا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
|
|
Walaa tukhzinii yauma yub'atsuun(a)
|
||
"(yaitu) di hari (dimana) harta dan anak-anak laki-laki tidak berguna (untuk dapat memberikan kesenangan)," – (QS.26:88)
|
يَوْمَ لا يَنْفَعُ مَالٌ وَلا بَنُونَ
|
|
Yauma laa yanfa'u maalun walaa banuun(a)
|
||
"kecuali orang-orang yang menghadap Allah, dengan hati yang bersih," – (QS.26:89)
|
إِلا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
|
|
Ilaa man atallaha biqalbin saliimin
|
||
"dan (di hari itu) didekatkanlah surga kepada orang-orang yang bertaqwa," – (QS.26:90)
|
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
|
|
Wa-uzlifatil jannatu lilmuttaqiin(a)
|
||
"dan diperlihatkan dengan jelas neraka Jahim, kepada orang-orang yang sesat'," – (QS.26:91)
|
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
|
|
Waburrizatil jahiimu lilghaawiin(a)
|
||
"dan dikatakan kepada mereka: 'Di manakah berhala-berhala, yang dahulu kamu selalu menyembah(nya)," – (QS.26:92)
|
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
|
|
Waqiila lahum aina maa kuntum ta'buduun(a)
|
||
"selain daripada Allah?. Dapatkah mereka menolong kamu atau menolong diri mereka sendiri?'." – (QS.26:93)
|
مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ
|
|
Min duunillahi hal yanshuruunakum au yantashiruun(a)
|
||
"Maka mereka (sembahan-sembahan itu) dijungkirkan ke dalam neraka, bersama-sama orang-orang yang sesat," – (QS.26:94)
|
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
|
|
Fakubkibuu fiihaa hum wal ghaawuun(a)
|
||
"dan (juga) bala tentara iblis semuanya." – (QS.26:95)
|
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
|
|
Wajunuudu ibliisa ajma'uun(a)
|
||
"Mereka berkata, sedang mereka bertengkar di dalam neraka:" – (QS.26:96)
|
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
|
|
Qaaluuu wahum fiihaa yakhtashimuun(a)
|
||
"demi Allah, sungguh kita dahulu (di dunia) dalam kesesatan yang nyata," – (QS.26:97)
|
تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلالٍ مُبِينٍ
|
|
Tallahi in kunnaa lafii dhalalin mubiinin
|
||
"karena kita mempersamakan kamu, dengan Rabb semesta alam'." – (QS.26:98)
|
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
|
|
Idz nusau-wiikum birabbil 'aalamiin(a)
|
||
"Dan tiadalah yang menyesatkan kami, kecuali orang-orang yang berdosa." – (QS.26:99)
|
وَمَا أَضَلَّنَا إِلا الْمُجْرِمُونَ
|
|
Wamaa adhallanaa ilaal mujrimuun(a)
|
||
"Maka kami tidak mempunyai pemberi syafaat, seorangpun," – (QS.26:100)
|
فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ
|
|
Famaa lanaa min syaafi'iin(a)
|
||
"dan tidak pula mempunyai teman yang akrab (di akhirat)," – (QS.26:101)
|
وَلا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
|
|
Walaa shadiiqin hamiimin
|
||
"Maka sekiranya kita dapat kembali sekali lagi (ke dunia), niscaya kami menjadi orang-orang yang beriman'." – (QS.26:102)
|
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
|
|
Falau anna lanaa karratan fanakuuna minal mu'miniin(a)
|
||
"Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar
terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak
beriman." – (QS.26:103)
|
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
|
|
Inna fii dzalika li-aayatan wamaa kaana aktsaruhum mu'miniin(a)
|
||
"Dan sesungguhnya, Rabb-mu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa, lagi Maha Penyayang." – (QS.26:104)
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
|
|
Wa-inna rabbaka lahuwal 'aziizur-rahiim(u)
|
||
"Kaum Nuh telah mendustakan para rasul." – (QS.26:105)
|
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
|
|
Kadz-dzabat qaumu nuuhil mursaliin(a)
|
||
"Ketika saudara mereka (Nuh) berkata kepada mereka: 'Mengapa kamu tidak bertaqwa?." – (QS.26:106)
|
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلا تَتَّقُونَ
|
|
Idz qaala lahum akhuuhum nuuhun alaa tattaquun(a)
|
||
"Sesungguhnya aku (Nuh) adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu," – (QS.26:107)
|
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
|
|
Innii lakum rasuulun amiinun
|
||
"maka bertaqwalah kepada Allah, dan taatlah kepadaku." – (QS.26:108)
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
|
|
Faattaquullaha wa-athii'uun(i)
|
||
"Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu, atas ajakan-ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Rabb semesta alam." – (QS.26:109)
|
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
|
|
Wamaa asalukum 'alaihi min ajrin in ajriya ilaa 'ala rabbil 'aalamiin(a)
|
||
"Maka bertaqwalah kepada Allah, dan taatlah kepadaku'." – (QS.26:110)
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
|
|
Faattaquullaha wa-athii'uun(i)
|
||
"Mereka berkata: 'Apakah kami akan beriman kepadamu, padahal yang mengikuti kamu ialah orang-orang yang hina?'." – (QS.26:111)
|
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الأرْذَلُونَ
|
|
Qaaluuu anu'minu laka waattaba'akal ardzaluun(a)
|
||
"Nuh menjawab: 'Bagaimana aku mengetahui apa yang telah mereka kerjakan?." – (QS.26:112)
|
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
|
|
Qaala wamaa 'ilmii bimaa kaanuu ya'maluun(a)
|
||
"Perhitungan (amal perbuatan) mereka tidak lain hanyalah kepada Rabb-ku, kalau kamu menyadari." – (QS.26:113)
|
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ
|
|
In hisaabuhum ilaa 'ala rabbii lau tasy'uruun(a)
|
||
"Dan aku sekali-kali tidak akan mengusir orang-orang yang beriman." – (QS.26:114)
|
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
|
|
Wamaa anaa bithaaridil mu'miniin(a)
|
||
"Aku (ini) tidak lain, melainkan pemberi peringatan yang menjelaskan'." – (QS.26:115)
|
إِنْ أَنَا إِلا نَذِيرٌ مُبِينٌ
|
|
In anaa ilaa nadziirun mubiinun
|
||
"Mereka berkata: 'Sungguh, jika kamu tidak (mau)
berhenti hai Nuh, niscaya benar-benar kamu akan termasuk orang-orang
yang dirajam'." – (QS.26:116)
|
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
|
|
Qaaluuu la-in lam tantahi yaa nuuhu latakuunanna minal marjuumiin(a)
|
||
"Nuh berkata: 'Ya Rabb-ku, sesungguhnya kaumku telah mendustakan aku," – (QS.26:117)
|
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
|
|
Qaala rabbi inna qaumii kadz-dzabuun(i)
|
||
"maka itu adakanlah suatu keputusan antaraku dan
antara mereka, dan selamatkanlah aku dan orang-orang yang Mukmin
besertaku'." – (QS.26:118)
|
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
|
|
Faaftah bainii wabainahum fathan wanajjinii waman ma'iya minal mu'miniin(a)
|
||
"Maka Kami selamatkan Nuh dan orang-orang yang besertanya, di dalam kapal yang penuh muatan." – (QS.26:119)
|
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
|
|
Fa-anjainaahu waman ma'ahu fiil fulkil masyhuun(i)
|
||
"Kemudian sesudah itu, Kami tenggelamkan orang-orang yang tinggal." – (QS.26:120)
|
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
|
|
Tsumma aghraqnaa ba'dul baaqiin(a)
|
||
"Sesungguhnya pada yang demikian itu, benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman." – (QS.26:121)
|
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
|
|
Inna fii dzalika li-aayatan wamaa kaana aktsaruhum mu'miniin(a)
|
||
"Dan sesungguhnya, Rabb-mu Dialah Yang Maha Perkasa, lagi Maha Penyayang." – (QS.26:122)
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
|
|
Wa-inna rabbaka lahuwal 'aziizur-rahiim(u)
|
||
"Kaum 'Aad telah mendustakan para rasul." – (QS.26:123)
|
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ
|
|
Kadz-dzabat 'aadul mursaliin(a)
|
||
"Ketika saudara mereka Huud berkata kepada mereka: 'Mengapa kamu tidak bertaqwa?." – (QS.26:124)
|
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلا تَتَّقُونَ
|
|
Idz qaala lahum akhuuhum huudun alaa tattaquun(a)
|
||
"Sesungguhnya aku (Hud) adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu," – (QS.26:125)
|
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
|
|
Innii lakum rasuulun amiinun
|
||
"maka bertaqwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku." – (QS.26:126)
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
|
|
Faattaquullaha wa-athii'uun(i)
|
||
"Dan sekali-kali aku tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Rabb semesta alam." – (QS.26:127)
|
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
|
|
Wamaa asalukum 'alaihi min ajrin in ajriya ilaa 'ala rabbil 'aalamiin(a)
|
||
"Apakah kamu mendirikan pada tiap-tiap tanah tinggi, bangunan untuk bermain-main," – (QS.26:128)
|
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
|
|
Atabnuuna bikulli rii'in aayatan ta'batsuun(a)
|
||
"dan kamu membuat benteng-benteng, dengan maksud supaya kamu kekal (di dunia)." – (QS.26:129)
|
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
|
|
Watattakhidzuuna mashaani'a la'allakum takhluduun(a)
|
||
"Dan apabila kamu menyiksa, maka kamu menyiksa sebagai orang-orang kejam dan bengis." – (QS.26:130)
|
وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
|
|
Wa-idzaa bathasytum bathasytum jabbaariin(a)
|
||
"Maka bertaqwalah kepada Allah, dan taatlah kepadaku." – (QS.26:131)
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
|
|
Faattaquullaha wa-athii'uun(i)
|
||
"Dan bertaqwalah kepada Allah, yang telah menganugerahkan kepadamu apa yang kamu ketahui." – (QS.26:132)
|
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ
|
|
Waattaquul-ladzii amaddakum bimaa ta'lamuun(a)
|
||
"Dia telah menganugerahkan kepadamu binatang-binatang ternak, dan anak-anak," – (QS.26:133)
|
أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ
|
|
Amaddakum bian'aamin wabaniin(a)
|
||
"dan kebun-kebun dan mata air," – (QS.26:134)
|
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
|
|
Wajannaatin wa'uyuunin
|
||
"sesungguhnya aku takut, kamu akan ditimpa azab yang besar'." – (QS.26:135)
|
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
|
|
Innii akhaafu 'alaikum 'adzaaba yaumin 'azhiimin
|
||
"Mereka menjawab: 'Adalah sama saja bagi kami, apakah kamu memberi nasehat atau tidak memberi nasehat," – (QS.26:136)
|
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ
|
|
Qaaluuu sawaa-un 'alainaa awa'azhta am lam takun minal waa'izhiin(a)
|
||
"(agama kami) ini tidak lain hanyalah adat kebiasaan orang dahulu," – (QS.26:137)
|
إِنْ هَذَا إِلا خُلُقُ الأوَّلِينَ
|
|
In hadzaa ilaa khuluqul au-waliin(a)
|
||
"dan kami sekali-kali tidak akan di azab'." – (QS.26:138)
|
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
|
|
Wamaa nahnu bimu'adz-dzabiin(a)
|
||
"Maka mereka mendustakan Huud, lalu Kami binasakan
mereka. Sesungguhnya pada yang demikian itu, benar-benar terdapat tanda
(kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman." – (QS.26:139)
|
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
|
|
Fakadz-dzabuuhu fa-ahlaknaahum inna fii dzalika li-aayatan wamaa kaana aktsaruhum mu'miniin(a)
|
||
"Dan sesungguhnya, Rabb-mu, Dialah Yang Maha Perkasa, lagi Maha Penyayang." – (QS.26:140)
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
|
|
Wa-inna rabbaka lahuwal 'aziizur-rahiim(u)
|
||
"Kaum Tsamud telah mendustakan rasul-rasul." – (QS.26:141)
|
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
|
|
Kadz-dzabat tsamuudul mursaliin(a)
|
||
"Ketika saudara mereka, Shaleh, berkata kepada mereka: 'Mengapa kamu tidak bertaqwa?." – (QS.26:142)
|
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلا تَتَّقُونَ
|
|
Idz qaala lahum akhuuhum shaalihun alaa tattaquun(a)
|
||
"Sesungguhnya aku (Shaleh) adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu," – (QS.26:143)
|
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
|
|
Innii lakum rasuulun amiinun
|
||
"maka bertaqwalah kepada Allah, dan taatlah kepadaku." – (QS.26:144)
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
|
|
Faattaquullaha wa-athii'uun(i)
|
||
"Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu, upahku tidak lain hanyalah dari Rabb semesta alam." – (QS.26:145)
|
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
|
|
Wamaa asalukum 'alaihi min ajrin in ajriya ilaa 'ala rabbil 'aalamiin(a)
|
||
"Adakah kamu akan dibiarkan tinggal di sini (di negeri kamu ini), dengan aman," – (QS.26:146)
|
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَا هُنَا آمِنِينَ
|
|
Atutrakuuna fii maa haa hunaa aaminiin(a)
|
||
"di dalam kebun-kebun, serta mata air," – (QS.26:147)
|
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
|
|
Fii jannaatin wa'uyuunin
|
||
"dan tanam-tanaman dan pohon-pohon kurma, yang mayangnya lembut." – (QS.26:148)
|
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
|
|
Wazuruu'in wanakhlin thal'uhaa hadhiimun
|
||
"Dan kamu pahat sebagian dari gunung-gunung, untuk di jadikan rumah-rumah dengan rajin," – (QS.26:149)
|
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ
|
|
Watanhituuna minal jibaali buyuutan faarihiin(a)
|
||
"maka bertaqwalah kepada Allah, dan taatlah kepadaku," – (QS.26:150)
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
|
|
Faattaquullaha wa-athii'uun(i)
|
||
"dan janganlah kamu mentaati, perintah orang-orang yang melewati batas," – (QS.26:151)
|
وَلا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ
|
|
Walaa tuthii'uu amral musrifiin(a)
|
||
"yang membuat kerusakan di muka bumi, dan tidak mengadakan perbaikan'." – (QS.26:152)
|
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الأرْضِ وَلا يُصْلِحُونَ
|
|
Al-ladziina yufsiduuna fiil ardhi walaa yushlihuun(a)
|
||
"Mereka berkata: 'Sesungguhnya, kamu adalah salah seorang dari orang-orang yang kena sihir;" – (QS.26:153)
|
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
|
|
Qaaluuu innamaa anta minal musahhariin(a)
|
||
"Kamu tidak lain, melainkan seorang manusia seperti
kami; maka datangkanlah sesuatu mu'jizat, jika kamu memang termasuk
orang-orang yang benar'." – (QS.26:154)
|
مَا أَنْتَ إِلا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
|
|
Maa anta ilaa basyarun mitslunaa fa'ti biaayatin in kunta minash-shaadiqiin(a)
|
||
"Shaleh menjawab: 'Ini seekor unta betina, ia
mempunyai giliran untuk mendapatkan air, dan kamu mempunyai giliran pula
untuk mendapatkan air di hari yang tertentu." – (QS.26:155)
|
قَالَ هَذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
|
|
Qaala hadzihi naaqatun lahaa syirbun walakum syirbu yaumin ma'luumin
|
||
"Dan janganlah kamu sentuh unta betina itu, dengan
sesuatu kejahatan, yang menyebabkan kamu akan ditimpa oleh azab hari
yang besar'." – (QS.26:156)
|
وَلا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
|
|
Walaa tamassuuhaa bisuu-in faya'khudzakum 'adzaabu yaumin 'azhiimin
|
||
"Kemudian mereka membunuhnya, lalu mereka menjadi menyesal," – (QS.26:157)
|
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ
|
|
Fa'aqaruuhaa fa-ashbahuu naadimiin(a)
|
||
"maka mereka ditimpa azab. Sesungguhnya pada yang
demikian itu, benar-benar terdapat bukti yang nyata. Dan adalah
kebanyakan mereka tidak beriman." – (QS.26:158)
|
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
|
|
Fa-akhadzahumul 'adzaabu inna fii dzalika li-aayatan wamaa kaana aktsaruhum mu'miniin(a)
|
||
"Dan sesungguhnya, Rabb-mu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa, lagi Maha Penyayang." – (QS.26:159)
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
|
|
Wa-inna rabbaka lahuwal 'aziizur-rahiim(u)
|
||
"Kaum Luth telah mendustakan rasul-rasul," – (QS.26:160)
|
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
|
|
Kadz-dzabat qaumu luuthil mursaliin(a)
|
||
"ketika saudara mereka, Luth, berkata kepada mereka: 'Mengapa kamu tidak bertaqwa?." – (QS.26:161)
|
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلا تَتَّقُونَ
|
|
Idz qaala lahum akhuuhum luuthun alaa tattaquun(a)
|
||
"Sesungguhnya aku (Luth) adalah seorang rasul kepercayaan yang (di utus) kepadamu," – (QS.26:162)
|
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
|
|
Innii lakum rasuulun amiinun
|
||
"maka bertaqwalah kepada Allah, dan taatlah kepadaku." – (QS.26:163)
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
|
|
Faattaquullaha wa-athii'uun(i)
|
||
"Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Rabb semesta alam." – (QS.26:164)
|
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
|
|
Wamaa asalukum 'alaihi min ajrin in ajriya ilaa 'ala rabbil 'aalamiin(a)
|
||
"Mengapa kamu mendatangi jenis lelaki di antara manusia," – (QS.26:165)
|
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
|
|
Ata'tuunadz-dzukraana minal 'aalamiin(a)
|
||
"dan kamu tinggalkan istri-istri, yang di jadikan
oleh Rabb-mu untukmu, bahkan kamu adalah orang-orang yang melampaui
batas'." – (QS.26:166)
|
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
|
|
Watadzaruuna maa khalaqa lakum rabbukum min azwaajikum bal antum qaumun 'aaduun(a)
|
||
"Mereka menjawab: 'Hai Luth, sesungguhnya jika kamu tidak berhenti, benar-benar kamu termasuk orang-orang yang diusir'." – (QS.26:167)
|
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ
|
|
Qaaluuu la-in lam tantahi yaa luuthu latakuunanna minal mukhrajiin(a)
|
||
"Luth berkata: 'Sesungguhnya aku sangat benci kepada perbuatanmu'." – (QS.26:168)
|
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ
|
|
Qaala innii li'amalikum minal qaaliin(a)
|
||
"(Luth berdo'a): 'Ya Rabb-ku, selamatkanlah aku beserta keluargaku, dari (akibat) perbuatan yang mereka kerjakan'." – (QS.26:169)
|
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
|
|
Rabbi najjinii wa-ahlii mimmaa ya'maluun(a)
|
||
"Lalu Kami selamatkan ia, beserta keluarganya semua," – (QS.26:170)
|
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
|
|
Fanajjainaahu wa-ahlahu ajma'iin(a)
|
||
"kecuali seorang perempuan tua (istrinya), yang termasuk dalam golongan yang tinggal." – (QS.26:171)
|
إِلا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
|
|
Ilaa 'ajuuzan fiil ghaabiriin(a)
|
||
"Kemudian Kami binasakan yang lain(nya)." – (QS.26:172)
|
ثُمَّ دَمَّرْنَا الآخَرِينَ
|
|
Tsumma dammarnaaaakhariin(a)
|
||
"Dan Kami hujani mereka dengan hujan (batu), maka
amat jeleklah hujan yang menimpa orang-orang yang telah diberi
peringatan itu." – (QS.26:173)
|
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
|
|
Wa-amtharnaa 'alaihim matharan fasaa-a matharul mundzariin(a)
|
||
"Sesungguhnya pada yang demikian itu, benar-benar
terdapat bukti-bukti yang nyata. Dan adalah kebanyakan mereka tidak
beriman." – (QS.26:174)
|
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
|
|
Inna fii dzalika li-aayatan wamaa kaana aktsaruhum mu'miniin(a)
|
||
"Dan sesungguhnya, Rabb-mu, benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa, lagi Maha Penyayang." – (QS.26:175)
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
|
|
Wa-inna rabbaka lahuwal 'aziizur-rahiim(u)
|
||
"Penduduk Aikah telah mendustakan rasul-rasul," – (QS.26:176)
|
كَذَّبَ أَصْحَابُ الأيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ
|
|
Kadz-dzaba ashhaabul aikatil mursaliin(a)
|
||
"ketika Syu'aib berkata kepada mereka: 'Mengapa kamu tidak bertaqwa?," – (QS.26:177)
|
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلا تَتَّقُونَ
|
|
Idz qaala lahum syu'aibun alaa tattaquun(a)
|
||
"Sesungguhnya aku (Syu'aib) adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu," – (QS.26:178)
|
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
|
|
Innii lakum rasuulun amiinun
|
||
"maka bertaqwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku," – (QS.26:179)
|
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
|
|
Faattaquullaha wa-athii'uun(i)
|
||
"dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Rabb semesta alam." – (QS.26:180)
|
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
|
|
Wamaa asalukum 'alaihi min ajrin in ajriya ilaa 'ala rabbil 'aalamiin(a)
|
||
"Sempurnakanlah takaran dan janganlah kamu termasuk orang-orang yang merugikan," – (QS.26:181)
|
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ
|
|
Aufuul kaila walaa takuunuu minal mukhsiriin(a)
|
||
"dan timbanglah dengan timbangan yang lurus." – (QS.26:182)
|
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
|
|
Wazinuu bil qisthaasil mustaqiim(i)
|
||
"Dan janganlah kamu merugikan manusia pada
hak-haknya, dan janganlah kamu merajalela di muka bumi, dengan membuat
kerusakan," – (QS.26:183)
|
وَلا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلا تَعْثَوْا فِي الأرْضِ مُفْسِدِينَ
|
|
Walaa tabkhasuunnaasa asyyaa-ahum walaa ta' tsau fiil ardhi mufsidiin(a)
|
||
"dan bertaqwalah kepada Allah, yang telah menciptakan kamu dan umat-umat yang dahulu'." – (QS.26:184)
|
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الأوَّلِينَ
|
|
Waattaquul-ladzii khalaqakum wal jibillatal au-waliin(a)
|
||
"Mereka berkata: 'Sesungguhnya kamu adalah salah seorang dari orang-orang yang kena sihir," – (QS.26:185)
|
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
|
|
Qaaluuu innamaa anta minal musahhariin(a)
|
||
"dan kamu tidak lain, melainkan seorang manusia
seperti kami, dan sesungguhnya, kami yakin, bahwa kamu benar-benar
termasuk orang-orang yang berdusta." – (QS.26:186)
|
وَمَا أَنْتَ إِلا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
|
|
Wamaa anta ilaa basyarun mitslunaa wa-in nazhunnuka laminal kaadzibiin(a)
|
||
"Maka jatuhkanlah atas kami gumpalan dari langit, jika kamu termasuk orang-orang yang benar'." – (QS.26:187)
|
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
|
|
Fa-asqith 'alainaa kisafan minassamaa-i in kunta minash-shaadiqiin(a)
|
||
"Syu'aib berkata: 'Rabb-ku lebih mengetahui apa yang kerjakan'." – (QS.26:188)
|
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
|
|
Qaala rabbii a'lamu bimaa ta'maluun(a)
|
||
"Kemudian mereka mendustakan Syu'aib, lalu mereka
ditimpa azab pada hari mereka dinaungi awan. Sesungguhnya azab itu
adalah azab hari yang besar." – (QS.26:189)
|
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
|
|
Fakadz-dzabuuhu fa-akhadzahum 'adzaabu yaumizh-zhullati innahu kaana 'adzaaba yaumin 'azhiimin
|
||
"Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman." – (QS.26:190)
|
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
|
|
Inna fii dzalika li-aayatan wamaa kaana aktsaruhum mu'miniin(a)
|
||
"Dan sesungguhnya, Rabb-mu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa, lagi Maha Penyayang." – (QS.26:191)
|
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
|
|
Wa-inna rabbaka lahuwal 'aziizur-rahiim(u)
|
||
"Dan sesungguhnya, Al-Qur'an ini benar-benar diturunkan oleh Rabb semesta alam," – (QS.26:192)
|
وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
|
|
Wa-innahu latanziilu rabbil 'aalamiin(a)
|
||
"dia dibawa turun oleh Ar-Ruh Al-Amin (Jibril)," – (QS.26:193)
|
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الأمِينُ
|
|
Nazala bihirruuhul amiin(u)
|
||
"ke dalam hatimu (Muhammad), agar kamu menjadi salah seorang di antara orang-orang yang memberi peringatan" – (QS.26:194)
|
عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
|
|
'Ala qalbika litakuuna minal mundziriin(a)
|
||
"dengan bahasa Arab yang jelas." – (QS.26:195)
|
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ
|
|
Bilisaanin 'arabii-yin mubiinin
|
||
"Dan sesungguhnya, (sebagian kandungan isi) Al-Qur'an itu benar-benar (tersebut) dalam Kitab-kitab orang yang dahulu." – (QS.26:196)
|
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الأوَّلِينَ
|
|
Wa-innahu lafii zuburil au-waliin(a)
|
||
"Dan apakah tidak cukup menjadi bukti bagi mereka, bahwa para ulama Bani Israil mengetahuinya (membenarkannya)?." – (QS.26:197)
|
أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ
|
|
Awalam yakun lahum aayatan an ya'lamahu 'ulamaa-u banii israa-iil(a)
|
||
"Dan kalau Al-Qur'an itu Kami turunkan kepada salah seorang, dari golongan bukan Arab," – (QS.26:198)
|
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الأعْجَمِينَ
|
|
Walau nazzalnaahu 'ala ba'dhil a'jamiin(a)
|
||
"lalu ia membacakannya kepada mereka (orang-orang kafir Arab); niscaya mereka tidak akan beriman kepadanya." – (QS.26:199)
|
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
|
|
Faqaraahu 'alaihim maa kaanuu bihi mu'miniin(a)
|
||
"Demikianlah (ketika) Kami masukkan Al-Qur'an, ke dalam hati orang-orang yang durhaka." – (QS.26:200)
|
كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
|
|
Kadzalika salaknaahu fii quluubil mujrimiin(a)
|
||
"Mereka tidak beriman kepadanya, hingga mereka melihat azab yang pedih," – (QS.26:201)
|
لا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوْا الْعَذَابَ الألِيمَ
|
|
Laa yu'minuuna bihi hatta yaraul 'adzaabal aliim(a)
|
||
"maka datanglah azab kepada mereka dengan mendadak, sedang mereka tidak menyadari-nya," – (QS.26:202)
|
فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لا يَشْعُرُونَ
|
|
Faya'tiyahum baghtatan wahum laa yasy'uruun(a)
|
||
"lalu mereka berkata: 'Apakah kami dapat diberi tangguh?'." – (QS.26:203)
|
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ
|
|
Fayaquuluu hal nahnu munzharuun(a)
|
||
"Maka apakah mereka meminta, supaya disegerakan azab Kami?. (Tidak, sebaliknya mereka pasti akan meminta penangguhan)." – (QS.26:204)
|
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
|
|
Afabi'adzaabinaa yasta'jiluun(a)
|
||
"Maka bagaimana pendapatmu, jika Kami berikan kepada mereka kenikmatan hidup bertahun-tahun," – (QS.26:205)
|
أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
|
|
Afara-aita in matta'naahum siniin(a)
|
||
"kemudian datang kepada mereka azab, yang telah diancamkan kepada mereka," – (QS.26:206)
|
ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ
|
|
Tsumma jaa-ahum maa kaanuu yuu'aduun(a)
|
||
"niscaya tidak berguna bagi mereka, apa yang mereka selalu menikmati-nya." – (QS.26:207)
|
مَا أَغْنَى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
|
|
Maa aghna 'anhum maa kaanuu yumatta'uun(a)
|
||
"Dan Kami tidak membinasakan sesuatu negeripun, melainkan sesudah ada baginya, orang-orang yang memberi peringatan," – (QS.26:208)
|
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلا لَهَا مُنْذِرُونَ
|
|
Wamaa ahlaknaa min qaryatin ilaa lahaa mundziruun(a)
|
||
"untuk menjadi peringatan. Dan Kami sekali-kali tidak berlaku zalim (semena-mena)." – (QS.26:209)
|
ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ
|
|
Dzikra wamaa kunnaa zhaalimiin(a)
|
||
"Dan Al-Qur'an itu bukanlah dibawa turun oleh syaitan-syaitan." – (QS.26:210)
|
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ
|
|
Wamaa tanazzalat bihisy-syayaathiin(u)
|
||
"Dan tidaklah patut mereka membawa turun Al-Qur'an itu, dan merekapun tidak akan kuasa." – (QS.26:211)
|
وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
|
|
Wamaa yanbaghii lahum wamaa yastathii'uun(a)
|
||
"Sesungguhnya, mereka benar-benar dijauhkan dari mendengar Al-Qur'an itu." – (QS.26:212)
|
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
|
|
Innahum 'anissam'i lama'zuuluun(a)
|
||
"Maka janganlah kamu menyeru (menyembah) ilah yang
lain di samping Allah, yang menyebabkan kamu termasuk orang-orang yang
diazab." – (QS.26:213)
|
فَلا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
|
|
Falaa tad'u ma'allahi ilahan aakhara fatakuuna minal mu'adz-dzabiin(a)
|
||
"Dan berilah peringatan kepada kerabat-kerabatmu yang terdekat," – (QS.26:214)
|
وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأقْرَبِينَ
|
|
Wa-andzir 'asyiiratakal aqrabiin(a)
|
||
"dan rendahkanlah dirimu, terhadap orang-orang yang mengikutimu, yaitu orang-orang yang beriman." – (QS.26:215)
|
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
|
|
Waakhfidh janaahaka limaniittaba'aka minal mu'miniin(a)
|
||
"Jika mereka mendurhakaimu, maka katakanlah: 'Sesungguhnya aku tidak bertanggung jawab, terhadap apa yang kamu kerjakan'." – (QS.26:216)
|
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ
|
|
Fa-in 'ashauka faqul innii bariyun mimmaa ta'maluun(a)
|
||
"Dan bertawakallah kepada (Allah) Yang Maha Perkasa, lagi Maha Penyayang." – (QS.26:217)
|
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
|
|
Watawakkal 'alal 'aziizir-rahiim(i)
|
||
"Yang melihat kamu, ketika kamu berdiri (untuk shalat)," – (QS.26:218)
|
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
|
|
Al-ladzii yaraaka hiina taquum(u)
|
||
"dan (melihat pula) perubahan gerak badanmu di antara orang-orang yang sujud." – (QS.26:219)
|
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
|
|
Wataqallubaka fiissaajidiin(a)
|
||
"Sesungguhnya Dia adalah Yang Maha Mendengar, lagi Maha Mengetahui." – (QS.26:220)
|
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
|
|
Innahu huwassamii'ul 'aliim(u)
|
||
"Apakah akan Aku beritakan kepadamu, kepada siapa syaitan-syaitan itu turun?." – (QS.26:221)
|
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَى مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ
|
|
Hal unabbi-ukum 'ala man tanazzalusy-syayaathiin(u)
|
||
"Mereka turun kepada tiap-tiap pendusta, lagi yang banyak dosa," – (QS.26:222)
|
تَنَزَّلُ عَلَى كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
|
|
Tanazzalu 'ala kulli affaakin atsiimin
|
||
"mereka menghadapkan pendengaran (kepada bisikan syaitan) itu, dan kebanyakan mereka adalah orang-orang pendusta." – (QS.26:223)
|
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ
|
|
Yulquunassam'a wa-aktsaruhum kaadzibuun(a)
|
||
"Dan penyair-penyair itu diikuti oleh orang-orang yang sesat." – (QS.26:224)
|
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ
|
|
Wasyyu'araa-u yattabi'uhumul ghaawuun(a)
|
||
"Tidakkah kamu melihat, bahwasanya mereka mengembara di tiap-tiap lembah," – (QS.26:225)
|
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
|
|
Alam tara annahum fii kulli waadin yahiimuun(a)
|
||
"dan bahwasanya, mereka suka mengatakan, apa yang mereka sendiri tidak mengerjakan(nya)?," – (QS.26:226)
|
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لا يَفْعَلُونَ
|
|
Wa-annahum yaquuluuna maa laa yaf'aluun(a)
|
||
"kecuali orang-orang yang beriman dan beramal
shaleh, dan banyak menyebut (nama) Allah, dan mendapat kemenangan,
sesudah menderita kezaliman. Dan orang-orang yang zalim itu, kelak akan
mengetahui ke tempat mana mereka akan kembali." – (QS.26:227)
|
إِلا
الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا
وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا
أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ
|
|
Ilaal-ladziina aamanuu wa'amiluush-shaalihaati
wadzakaruullaha katsiiran waantasharuu min ba'di maa zhulimuu
wasaya'lamul-ladziina zhalamuu ai-ya munqalabin yanqalibuun(a)
|